Characters remaining: 500/500
Translation

cải biên

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cải biên" signifie littéralement "remanier" ou "adapter". Il est souvent utilisé pour décrire le processus de modification d'un texte, d'une œuvre d'art, d'une pièce de théâtre, ou même d'une chanson, afin de l'améliorer ou de l'adapter à un nouveau contexte.

Utilisation
  • Usage courant : On utilise "cải biên" dans le cadre de la littérature, du théâtre, de la musique et d'autres formes d'art. Par exemple, on peut "cải biên" une pièce de théâtre pour la rendre plus moderne ou pour l'adapter à un public différent.
Exemple
  • Phrase : "Cải biên một vở kịch ."
    • Traduction : "Remanier une ancienne pièce de théâtre." Cela signifie que l'on prend une pièce de théâtre existante et que l'on y apporte des modifications pour la rendre différente.
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "cải biên" peut aussi s'appliquer à des projets de recherche ou à des politiques, où des idées ou des stratégies préexistantes sont adaptées pour mieux répondre aux besoins actuels.

Variantes

Il existe des mots apparentés qui peuvent être utilisés dans un contexte similaire : - Cải cách : qui signifie "réforme", souvent utilisé dans le contexte des changements politiques ou sociaux. - Biên soạn : qui signifie "compiler" ou "composer", utilisé pour décrire le processus de création d'un texte ou d'un document.

Différents sens

En fonction du contexte, "cải biên" peut aussi signifier : - Adapter un vieux texte à un nouveau format ou à un nouveau style. - Modifier une œuvre pour la rendre plus accessible à un public contemporain.

Synonymes
  • Chỉnh sửa : qui signifie "corriger" ou "réviser".
  • Sửa đổi : qui signifie "modifier" ou "changer".
  1. remanier
    • Cải biên một vở kịch
      remanier une ancienne pièce de théâtre

Similar Spellings

Words Containing "cải biên"

Comments and discussion on the word "cải biên"